-
1 فئدة
فَئِدَةٌмн. فَوَائِدُ1) польза; فئدةعديم ال бесполезный; فئدة بلا а) без пользы; б) безвозмездно, так; в) без цели; فئدة على غير безполезно; فئدة من غير без всякой пользы; ليس له من هذا فئدة ولا عائدة ему от этого нет никакой пользы; عاد بلا فئدة ولا عائدة возвратиться ни с чем; вернуться не солоно хлебавши2) преимущество3) выгода. барыш; тж. مئويّة فئدة проценты (с капитала) ; بسيطة فئدة простые проценты; مركّبة فئدة сложные проценты4) грам. законченый смысл; значение -
2 فَئِدَةٌ
мн. فَوَائِدُ1) польза; فَئِدَةٌعديم ال бесполезный; فَئِدَةٌ بلا а) без пользы; б) безвозмездно, так; в) без цели; فَئِدَةٌ على غير безполезно; فَئِدَةٌ من غير без всякой пользы; ليس له من هذا فَئِدَةٌ ولا عائدة ему от этого нет никакой пользы; عاد بلا فَئِدَةٌ ولا عائدة возвратиться ни с чем; вернуться не солоно хлебавши2) преимущество3) выгода. барыш; тж. مئويّة فَئِدَةٌ проценты (с капитала); بسيطة فَئِدَةٌ простые проценты; مركّبة فَئِدَةٌ сложные проценты4) грам. законченый смысл; значение; -
3 جدوى
-
4 جَدْوَى
1) подарок -
5 en pure perte
loc. adv.напрасно; тщетно, без всякой пользы, впустуюNe tenant pas à lui, elle trouva inconvenant que ce petit artiste lui laissait faire tous les frais, en pure perte. S'il voulait revenir, il reviendrait. Sinon, eh bien! on s'en passerait... (R. Rolland, La Révolte.) — Она не дорожила Кристофом и считала недопустимым, чтобы этот музыкантишка заставлял ее делать напрасные усилия. Захочет вернуться - хорошо! Не захочет - не надо. Обойдутся и без него...
- Doucement, doucement, implora Juliette à mi-voix. Tu vas réveiller les petits. Et ne dis pas de gros mots, s'il te plaît. Mais elle savait que cette défense était faite en pure perte. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — - Тише, тише, - взмолилась Жюльетта. - Ты разбудишь детей. И пожалуйста, перестань сквернословить. Но она знала, что все ее уговоры ни к чему не приведут.
-
6 perte
f1) потеря, утрата••courir à perte d'haleine — запыхаться от бегаà perte de vue loc adv — насколько хватает глаз; необозримоinfliger des pertes — нанести потериsubir des pertes — нести потериperte sèche — чистый убытокfaire subir une perte à qn — причинить убыток кому-либо••passer une chose aux profits et pertes — распрощаться с чем-либо; махнуть на что-либо рукойà perte — в убыток, с убытком4) утечка (газа и т. п.); убыльperte de charge — потеря напора, зарядаperte à la terre — 1) утечка в землю 2) просачивание в землю5) pl мед.6) гибель, смертьcourir à sa perte — идти на гибельjurer la perte de qn — поклясться погубить кого-либо7) проигрышla perte d'une bataille, d'un procès — проигрыш сражения, процессаêtre en perte — быть в проигрыше8) геол. место ухода реки под землю -
7 pur
1. adj ( fém - pure)1) чистый, свободный от примеси••pur fruit [jus, porc, sucre] разг. — стопроцентный, чистейшей воды; гарантированныйpur de... — чистый, свободный от..., чуждый чего-либо2) чистый, ясный, прозрачный3) настоящий, сущий4) незапятнанный, безупречный; безукоризненныйintention pure — чистое, благое намерение5) непорочный, невинный6) правильный (о языке, произношении)7)2. m (f - pure)1) безупречно честный человек2) правоверный [правоверная]; верный [верная] партии -
8 resecamente
advбесплодно, без всякой пользы (выгоды) -
9 causa
f1) причинаper causa mia / tua — из-за меня / тебя; по моей / твоей винеa causa di... — вследствие, по причине, из-за; благодаря2) повод, основаниеdare causa — подать повод, дать основание3) дело, интересыtradire una causa — изменить какому-либо делу, предать чьи-либо интересыavere causa comune con qd — иметь общие интересы с кем-либоfare causa comune — делать общее дело; действовать заодно / сообщаsposare la causa comune — бороться за общее дело4) юр. (судебное) дело, процессcausa penale / criminale — уголовное делоavere causa, essere in causa con qd — судитьсяessere (parte) in causa — быть заинтересованной сторонойperdere una causa — проиграть дело, процессchiamare in causa — 1) вызвать в суд, привлечь к ответственности 2) вовлечь в..., привлечь к...vincere la causa e perdere la lite разг. — выиграть процесс без всякой пользы для себяdare causa vinta — 1) прекратить дело 2) перен. прекратить спор5) спец.causa di errore — источник ошибки / погрешности•Syn:Ant:••chi è causa del suo mal pianga se stesso prov — сам виноват, так и пеняй на себя (ср. сам заварил кашу, сам и расхлёбывай) -
10 causa
càusa f 1) причина causa ed effetto -- причина и следствие per causa mia (tua) -- из-за меня (тебя); по моей (твоей) вине a causa di... -- вследствие, по причине, из-за (+ G); благодаря (+ D) per causa di -- по вине, из-за (+ G) 2) повод, основание dare causa -- подать повод, дать основание 3) дело, интересы la causa della pace -- дело мира causa del popolo -- благо народа abbracciareuna causa -- защищать какое-л дело <чьи-л интересы> tradire una causa -- изменить какому-л делу, предать чьи-л интересы avere causa comune con qd -- иметь общие интересы с кем-л fare causa comune -- делать общее дело; действовать заодно <сообща> sposare la causa comune -- бороться за общее дело 4) dir (судебное) дело, процесс causa penale -- уголовное дело causa civile -- гражданское дело avere causa, essere in causa con qd -- судиться (с + S) essere (parte) in causa -- быть заинтересованной стороной fare causa -- возбудить дело perdere una causa -- проиграть дело, процесс chiamare in causa а) вызвать в суд, привлечь к ответственности б) вовлечь в..., привлечь к... vincere la causa e perdere la lite fam -- выиграть процесс без всякой пользы для себя dare causa vinta а) прекратить дело б) fig прекратить спор 5) t.sp: causa di errore -- источник ошибки <погрешности> chi Х causa del suo mal pianga sé stesso prov -- сам виноват, так и пеняй на себя (ср сам заварил кашу, сам и расхлебывай) -
11 causa
càuśa f 1) причина causa ed effetto — причина и следствие per causa mia (tua) — из-за меня (тебя); по моей (твоей) вине a causa di … — вследствие, по причине, из-за (+ G); благодаря (+ D) per causa di — по вине, из-за (+ G) 2) повод, основание dare causa — подать повод, дать основание 3) дело, интересы la causa della pace — дело мира causa del popolo — благо народа abbracciareuna causa — защищать какое-л дело <чьи-л интересы> tradire una causa — изменить какому-л делу, предать чьи-л интересы avere causa comune con qd — иметь общие интересы с кем-л fare causa comune — делать общее дело; действовать заодно <сообща> sposare la causa comune — бороться за общее дело 4) dir (судебное) дело, процесс causa penalecausa — возбудить дело perdere una causa — проиграть дело, процесс chiamare in causa а) вызвать в суд, привлечь к ответственности б) вовлечь в …, привлечь к … vincere la causa e perdere la lite fam — выиграть процесс без всякой пользы для себя dare causa vinta а) прекратить дело б) fig прекратить спор 5) t.sp: causa di errore — источник ошибки <погрешности>¤ chi è causa del suo mal pianga sé stesso prov — сам виноват, так и пеняй на себя (ср сам заварил кашу, сам и расхлёбывай) -
12 unytte
-
13 unyttendes
advдиал. без всякой пользы, бесполезно -
14 unyttes
advдиал. без всякой пользы, бесполезно -
15 απομασσω
атт. ἀπομάττω1) стирать, вытирать(δάκρυα Polyb., Plut.; ἱδρῶτα Plut.; καθαίρειν καὴ ἀ. τινά Luc.)
ἀπομάξασθαί τι Arst. — стереть с себя что-л.;Ἀχιλλείων ἀπομάττεσθαι Arph. — вытираться Ахилловым хлебом, т.е. есть изысканные блюда2) натирать3) срезать ровно, выравниватьχοῖνιξ ἀπομεμαγμένη Luc. — точно отмеренный хеник;
κενεὰν (sc. χοίνικα) ἀπομάξαι погов. Theocr. — выравнять пустой хеник, т.е. потрудиться без всякой пользы4) лепить или отпечатывать, запечатлевать(σχήματα ἐν μαλακοῖς Plat.)
5) med. запечатлевать в себе, воспроизводить(πολλὰς ἀρετάς Arph.)
ἀπομάττεσθαι παρ΄ ἀλλήλων Arst. — подражать друг другу -
16 travailler pour la galerie
Dictionnaire français-russe des idiomes > travailler pour la galerie
-
17 ónýti
-
18 сьӧдас
вслепую, наугад; впустую;сьӧдас дольны — говорить впустую, без всякой пользы; мӧдӧдчыны сьӧдас — отправиться вслепую; сьӧдас овны — плыть по течению (жить, не принимая мер к изменению обстоятельств); сьӧдас шуны — сказать неопределённосьӧдас видчыны — ругаться (не обращая ругательства в чей-л. адрес);
-
19 resecamente
advбесплодно, без всякой пользы (выгоды) -
20 fare come l'asino (dell'ortolano) che porta il vino e beve l'acqua
± стараться изо всех сил для других, без всякой пользы для себя (как осел, что возит вино, а пьет воду).Frasario italiano-russo > fare come l'asino (dell'ortolano) che porta il vino e beve l'acqua
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Карп — Cyprinus carpio L. По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Академия наук Императорская — в С. Петербурге. Пример европейских государств, заводивших у себя академии наук, подействовал и на Россию. При Петре I, когда только что начали учреждаться некоторые училища, возникла мысль об устроении академии наук. Пример Парижской академии,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Охота в тропических лесах Голубой реки — К манящей и заветной цели. Стремится смело юный дух; Скорбь, радость, что над ним довлели. Забвенью преданы все вдруг. К опасностям лесов суровым И к жизни меж зверями он Отныне должен быть готовым. Как муж разумный снаряжен. Но в… … Жизнь животных
Каменский 2-й, граф Николай Михайлович — генерал от инфантерии, младший сын генерал фельдмаршала графа М. Ф. Каменского и графини Анны Павловны, урожденной княжны Щербатовой, род. 27 декабря 1776 года, ум. 4 мая 1811 г. Первоначальное образование получил в Кадетском корпусе,… … Большая биографическая энциклопедия
Потемкин, Григорий Александрович — светлейший князь Таврический; сын отставного армии полковника Александра Васильевича Потемкина (ум. в 1746 году) и его второй жены Дарьи Васильевны Скуратовой, урожденной Кондыревой (ум. 1780 г.), род. 13 го сентября 1739 г., ум. 5 го октября… … Большая биографическая энциклопедия
Киреевский, Иван Васильевич — критик и мыслитель, род. в Москве 22 марта 1806 года, ум. 11 июня 1856 года в Петербурге. Он принадлежал к одному из самых старинных родов белевских и козельских дворян. Отец его, Василий Иванович Киреевский, служил в гвардии и вышел в отставку… … Большая биографическая энциклопедия
ПОЛЬЗА — ПОЛЬЗА, пользы, мн. нет, жен. 1. Положительное, благотворное воздействие, хороший результат для кого чего нибудь. Польза спорта. Лекарство не принесло ему никакой пользы. Отпуск пошел ему на пользу. «Польза проведенных мероприятий. Мы рождены ,… … Толковый словарь Ушакова
Литературная собственность — (также музык. и художественная) термин наших законов, обозначающий авторское право. Как и франц. propriété littéraire et artistique, он отражает одну из юридических теорий по этому вопросу. Более точны термины: англ. copyright (право… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
польза — ы; ж. Положительный результат, благоприятные последствия для кого , чего л. П. спорта. П. экономических преобразований. П. от лекарства. Для пользы дела. Извлечь пользу из чего л. Принести много, мало пользы кому , чему л. От него нет никакой… … Энциклопедический словарь
польза — ы; ж. см. тж. в пользу, на пользу 1., на пользу 2. Положительный результат, благоприятные последствия для кого , чего л. По/льза спорта. По/льза экономических преобразований. П … Словарь многих выражений